Это стихотворение Франсуа Вийона, французского поэта XV века, советский бард Булат Окуджава переложил на песню и вдохнул в них новую жизнь.
Франсуа Монкорбье, по прозвищу Вийон, - один из самобытных и талантливых поэтов Средневековья. Пройдя через большие испытания: драки, случайное убийство священника, скитания, грабежи, тюрьмы и даже смертный приговор – он все же не перестает мечтать о простом человеческом счастье.
Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому, чего у него нет.
Умному дай голову, трусливому дай коня,
Дай счастливому денег и не забудь про меня.
Пока Земля еще вертится, Господи, твоя власть,
Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть
Каину дай раскаянье и не забудь про меня.
Я знаю, ты все умеешь, я верую в мудрость твою, .
Дай передышку щедрому хоть до исхода дня,
Как верит солдат убитый, что он проживает в раю.
Как верит каждое ухо тихим речам твоим,
Как веруем и мы сами, не ведая, что творим.
Господи, мой Боже, зеленоглазый мой,
Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,
Пока еще хватает времени и огня,
Дай же ты всем понемногу и не забудь про меня.
Дай же ты всем понемногу и не забудь про меня.
Реклама
Смотрите также:
20 цитат из романа «Портрет Дориана Грея»
История знаменитого опросника Марселя Пруста